zherlieのハマった中国ドラマ
最近ハマったドラマが、迪丽热巴 主演の上海が舞台『漂亮的李慧珍』というドラマ。
絶賛北京語勉強中のzherlieには比較的聴きやすい、分かりやすい、というドラマで、YouTubeで観ると1話〜40話までになっています。
字幕はその時によって違いました。
英文の時もあれば中国語の時もある。
というような感じで、両方勉強中!の人には分かりやすいと思います!!
そんな漂亮的李慧珍の “珍” ....zherlieの本名に入っている “真” の字と同じ発音なのです。
あ、言い忘れました。
中国語読みの拼音読みで!デス。
zhēn珍
zhēn真
と言ったような感じで2つとも同じなのです。主人公の李慧珍が会社の仲の良い先輩や一番仲良しの友達に真儿やCharlieと呼ばれていて、いいなーと口を尖らせていたので、ここでそれを使わせていただく!!
だからってなぜzherlieなのよって思った方は一つ前の記事をご覧くださいませ。
↓zherlieも今日から使い始めたよ!
#北京ひとり旅#沖縄ひとり旅
zherlieってなんぞや....
Zherlie.....一体これはなんて読むの?
自分でも分かりません!爆
なぜって....造語だから....
中国も好き🇨🇳
英語圏も好き🇺🇸
そんなzherlieなのですが。
簡単に言うと、zherlieが最近ハマった中国のドラマの主人公と、zherlieの本名が似た名前で、彼女のニックネームがCharlieだったけど、ブログ開設時にCharlieが使えなかった為、リアルニックネームの真儿 zhen er にしようと思って、zhenerとくっつけて翻訳アプリ様に打ったら、意味が違ってきてきてしまって、『耳たぶの耳』と訳されたので、それは嫌だと思い、むりくり拼音くっつけてzherlieにしました。
無理矢理にでもチャーリー と呼んでください。
それで本人は満足します。
どうぞzherlieをよろしくお願いします。
#zherlie#zherli’sdiary#チャーリー#チャーリーの生活#北京#旅#海#美容